Keine exakte Übersetzung gefunden für التخلص من الأسلحة الكيميائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التخلص من الأسلحة الكيميائية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • With the joint efforts of China and Japan, progress was made last year in the disposal of chemical weapons abandoned by Japan on the Chinese territory.
    وبالجهود المشتركة للصين واليابان، تحقق تقدم في العام الماضي في التخلص من الأسلحة الكيميائية التي تركتها اليابان على الأراضي الصينية.
  • I would like to mention in particular the ongoing cooperation between China and Japan to ensure the disposal of chemical weapons abandoned on Chinese territory.
    وأذكر هنا بوجه خاص التعاون القائم بين الصين واليابان لضمان التخلص من الأسلحة الكيميائية المتروكة على الأراضي الصينية.
  • Tanzania welcomes Libya's decision to get rid of its nuclear and chemical weapons programmes.
    وترحب تنزانيا بقرار ليبيا التخلص من برامجها للأسلحة النووية والكيميائية.
  • Even today, the large quantities of chemical weapons abandoned by Japan on the territory of China are still posing a serious threat to the security of the Chinese people and to their ecological environment. In recent years, some progress has been made in the disposal of the abandoned chemical weapons.
    بل حتى اليوم، الكميات الكبيرة من الأسلحة الكيميائية التي خلفتها وراءها اليابان على أراضي الصين لا تزال تفرض تهديدا خطيرا على أمن الشعب الصيني وعلى بيئته الإيكولوجية في السنوات الأخيرة، أحرز بعض التقدم في التخلص من الأسلحة الكيميائية المهجورة.
  • Rightly so: elimination of Syria’s chemical-weaponsstockpiles and a political process to end the war must occursimultaneously.
    والحق أن التخلص من مخزون الأسلحة الكيميائية لدى سوريا لابدأن يتزامن مع عملية سياسية لإنهاء الحرب هناك.
  • While there has been real progress towards the complete elimination of biological and chemical weapons, the same does not hold true for nuclear weapons.
    وبينما تحقق تقدم فعلي باتجاه التخلص التام من الأسلحة البيولوجية والكيميائية، فإن هذا لا ينطبق على الأسلحة النووية.
  • Strengthening the non-proliferation regime does not preclude disarmament measures leading to the complete elimination of nuclear, chemical and biological weapons, measures for which there is a pressing need.
    إن تعزيز نظام منع الانتشار لا يستبعد اتخاذ تدابير لنزع السلاح تؤدي إلى التخلص كلياً من الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، وهي تدابير تمس الحاجة إليها.
  • Recent discussions have addressed the elimination of chemical weapon stockpiles and equipment and international assistance and protection in the event of the use or threat of use of chemical weapons.
    وقد تناولت المناقشات التي أجريت في الآونة الأخيرة مسألة التخلص من الكميات المكدسة من الأسلحة الكيميائية والمعدات ذات الصلة بها وتوفير المساعدة والحماية الدوليتين في حالة استعمال الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستعمالها.
  • This could include expanding programmes for the security and disposition of fissile material, destroying chemical weapons, improving border security, controlling radiological sources, promoting cooperation against bioterrorism, eliminating the use of highly enriched uranium fuel in research reactors, and redirecting scientists and other specialists with weapons of mass destruction know-how into peaceful civilian employment, including commercial ventures.
    وقد يشمل ذلك التوسع في البرامج المعنية بالأمن، والتخلصَ من المواد الانشطارية، وتدمير الأسلحة الكيميائية، وتحسين الأمن على الحدود، ومراقبة المصادر الإشعاعية، وتعزيز التعاون في ميدان مكافحة الإرهاب البيولوجي، والقضاء على استخدام وقود اليورانيوم عالي الإثراء في المفاعلات المخصصة للبحوث، وإعادة توجيه العلماء وغيرهم من المتخصصين ممن لديهم دراية فنية بأسلحة الدمار الشامل للعمل في الميادين المدنية السلمية، بما في ذلك المشاريع التجارية.